あなたは信じる?

以前の分類記事
11 /30 2012
スポンサーサイト

知らないと恥ずかしい和製英語

以前の分類記事
11 /17 2012
海外で通じない和製英語たち!
11月17日16時10分
提供:マイナビニュース

コンセントやサンドバッグ、ガソリンスタンドといった言葉は、実は日本で作られた日本独自の「英語風」の単語たち。いわゆる和製英語というものです。なので、海外で使うと通用しない上に恥ずかしいことになってしまう可能性があります。

そこで今回は、海外で思わず使ってしまいがちな和製英語の数々を紹介します。これらを覚えておけば、海外で現地の人に「???」と思われないはず!



●アパート
英語のアパートメント(apartment)を略した和製英語。apartというのは離れて、別々に、という意味の言葉なので、このまま使うとトンチンカンなことになります。

●アルバイト
元はドイツ語の「Arbeit」から作られた和製英語。英語圏で「アルバイトしたいんですけど!」みたいなことを言うと「あ?」ってなりますので注意。

●イメージダウン
英語のイメージとダウンをつなげて作られた和製英語です。イメージがダウンするから、という実にお手軽な作ですが、当然海外では使えません。身ぶり手ぶりがあると伝わるかも(笑)。

●オーダーメイド
これも「注文する」と「仕立てる」という英語をつないだ和製英語です。英語では「custom-made」(注文品の~)と言うので覚えておきましょう。

●オーブントースター
こちらもオーダーメイドと同じように、「オーブン」と「トースター」をつなげた和製英語。英語では「toaster oven」というので若干惜しいです。

●カセットテープ
英語では「audiotape」と言います。カセットテープというのは日本独自の呼び方なので海外では相手に伝わらないかもしれないですね。

●クラクション
英語では「horn」。なぜ日本だけクラクションと言うようになったかは、日本ではクラクソンというフランスの自動車メーカーの製品が有名だったため、いつのまにかクラクソン⇒クラクションと呼ばれるようになったそうです。

●ゴールデンウィーク
ゴールデンウィークとは、日本の映画会社によって作られた宣伝用語ですので、海外ではまったく通じません。もちろんシルバーウィークもしかり(笑)。

●サインペン
サインをするペンだから、という和製英語。ぺんてる株式会社の商標でもあります。海外では「marker」というので購入する際は言い間違えないようにしましょう。

●ジェットコースター
ジェット機のように加速していくコースターということで日本ではジェットコースターと呼ばれていますが、英語では「Roller coaster」と言います。海外でも通用しそうな雰囲気のある言葉ですがNGですよ。

●セレブ
"celebrity"という英単語を短くした和製英語です。日本ではお金持ちという意味合いでよく使用されていますが、本来「celebrity」は「有名人」という意味なので少し使い方がおかしくなっていますね。

●タレント
日本では芸能人を指す意味で使われていますが、本来タレントとは「才能」という意味なのです。海外では芸能人のことを「celebrity」や「TV personality」、または「TV star」などと言います。和製英語というより、使い方が違っているケースですね。

●テンション
日本では気分が良い時にハイテンション、落ち込んでいるときはローテンションといった感じに使われていますが、テンションとは本来「緊張」などという意味なのでテンションがハイだと逆に心配になります。これも本来の意味とは逆になってしまう和製英語といえますね。

●トランプ
英語圏ではトランプ(trump)は切り札という意味で、カード自体を指すものではありません。海外でトランプで遊びたい場合は「playing cards」や「cards」と呼びましょう。

●フェミニスト
これは海外で使うと恥ずかしい思いをしてしまう和製英語。フェミニスト(feminist)は海外では女性解放論者や女性運動家という意味なので、男性がフェミニストということはまずあり得ません。

●ポテトフライ
ポテトをフライ(揚げる)からという意味で作られた和製英語。英語ではフレンチフライ(French fries)と言います。ポテトフライやフライドポテトと言うと、じゃがいもが丸ごと1個揚げたものが出てくるので注文する際は注意を(笑)。

以上、海外では通用しない和製英語たちでした!

どれも一見すると、英語を単純にカタカナ表記にしているだけに思えますよね。特にオーダーメイドやセレブ、ポテトフライなんかは英語そのままのような感じがしますよね。実際は海外ではちーっとも通用しませんが(笑)。旅行や仕事で海外を訪れる際は、うっかりこれらの和製英語たちを使ってしまわないよう気をつけましょうね!
--------------------------------------------
知らないと恥ずかしいというタイトルは、本意を知らないとこんな恥ずかしい記事を書いてしまいますよの意味。

・アパート
まあ、英語のの話せる人ならアパートって言葉を英語圏で使わないですよね。
・アルバイト
ドイツ語って書いてあるし。意味不明。
・カセットテープ
「audiotape」は録音に使うテープの総称。従ってオープンリールのテープも「audiotape」という。ああ、オープンリールなんか知らないか……
戦前は音声テープも磁気式ではなく現像の必要なフィルムでした。
・クラクション
こういうのを外来語と言いますが……
・サインペン
登録商標だと書いてありますよ…… 意味不明。
・テンション
ハイテンションの時は極度の緊張状態にあります。
だから、使い方は間違っていません。
・フェミニスト
どこが間違っているのかよく分かりません……
・ポテトフライ
ポテトフライという言葉を初めて目にしました。
普通フライドポテトといいますよね。

カタカナを見ると全部英語だと思うその思考パターンを何とかしないと、とても恥ずかしい思いをしそうですけど……

大学の先生を信用しない方が……

以前の分類記事
11 /09 2012
扉の場所変えられるホームドア…東大など開発

東京大と神戸製鋼所は8日、電車の乗降口の数に応じて、扉の場所を自動的に変えられる可動式の転落防止柵(ホームドア)を開発したと発表した。

 現行のホームドアは扉位置が固定されているため、様々な種類の列車が乗り入れるホームでは使えず、設置が進まない一因となっていた。

 新開発のホームドアは、ホームに入る電車の種類を検知すると、扉を収納する戸袋部分が秒速約8センチでゆっくりと動き、開閉位置を車両側の乗降口に合わせる。1~6ドアの車両に対応できるほか、車両が規定の停止位置からずれた場合でも自動的に調節される。開発責任者の須田義大(よしひろ)・東大生産技術研究所教授(53)によると、2013年度に実際の駅で試験的に設置される予定で、同年度中の実用化を目指しているという。

http://www.yomiuri.co.jp/science/news/20121108-OYT1T01331.htm
-----------------------------------
動画を見る限りとても実用的には見えないのですが……
列車の動きに合わせてドア全体が動くのなら、6両編成で120mにもなる電車全部をカバーするホームドア全体を動かす必要があると思うんですが、その電力はいったいどれくらいになるんでしょう?

東大の先生なので賢いのは分かりますが、大学というのは研究機関であって企業ではないので、機械の設計経験が無いはず。
要求仕様さえ満たせばいい研究と、商品として販売する機械は全く異なる物で、経験が無いと知識だけでは作れないんですよねえ。

ところで、ホームドアにひかれるという事故は想定しているのでしょうか?

NEC製電子書籍端末、BookLiveが発売

以前の分類記事
11 /08 2012
「日本で生まれた、日本の読書好きのための電子書籍端末だ」――凸版印刷系の電子書籍ストア運営会社・BookLiveとNEC、UQコミュニケーションズ、三省堂書店は11月7日、モノクロ電子書籍端末「Lideo」(リディオ)を12月10日に発売すると発表した。WiMAX通信機能を搭載したNEC製端末で、設定不要ですぐ使える手軽さが売りだ。

 KindleやKoboは「設定が難しそう」などと敬遠している読書家のシニアや、電子書籍の初心者層がメインターゲット。まずは数十万台を出荷し、Web直販と、三省堂書店の店頭で販売する。

WiMAX搭載で8480円、6インチのE Ink仕様で通信料金は不要。
Kindleが7980円で販売されたため、同価格を狙ったNECとしては出鼻をくじかれた格好ですが、あちらはwifiのみ(3G版は12800円)なので、実質国内最安値となります。

家電量販店では販売せず、当面は三省堂書店店頭とWeb販売のみ。
国内ライバル登場でソニーの今後が楽しみです。

米原子力空母エンタープライズ退役へ 炉除去に3年、船体は一部売却

以前の分類記事
11 /07 2012
CNN.co.jp 11月4日(日)17時15分配信

ワシントン(CNN) 世界初の原子力空母だった米海軍の「エンタープライズ」が今年12月1日に前線任務から正式に外れ、原子炉の撤去や核燃料の抜き取り、船体の解体が実施されることになった。金属類はスクラップとして売却されるという。

同空母は米軍の戦闘艦船としては最長の就役年数を持ち、半世紀にわたって米海軍の力の象徴ともなっていた。

大西洋艦隊航空隊の報道官によると、搭載する8基の原子炉の撤去や核燃料抜き取りには3年かかる。これに必要な経費は数千万ドルに達する見通し。炉の取り外しは米ワシントン州ピュージェットにある海軍造船所で実施される。この作業が終了すれば同空母は正式に退役したとみなされる。




61年就役なので実に51年も現役だったわけですね。
というか、まだ現役だったとは……
アメリカって物持ちがいいなあ……


この後は中国が美味しく頂きま……

いおたん(伊織丹)

FC2ブログへようこそ!

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。